2015年9月22日火曜日

PUBでの一コマ

こんにちは。シルバーウィークなので毎日深夜2時までギリギリ起きているのですが、昼寝したらもっと遅くまで起きていられるかも?と思い、隙を見て2時間ぐらい昼寝したのですが、記録更新できませんでした。歳だこれ。

さて、私は以前の日記で書きました通り、英語はからっきしです。

英検なんてもってませんし、英語の仕様書を読む必要がある場合についても、Web翻訳機にかけるしだいです。そして、Web翻訳機は変な日本語に訳すので、間違って仕様を覚えるということばかりです。

D3のPUBは基本無言で大丈夫なので、無言でPUBを渡り歩いているのですが、昨夜、


「Koda, so strong」

と、名前指定のPTチャットが書かれました。

そのPTは私以外Lv600前半で、GR55ぐらいで死ぬことも多く、私が1人ガンガンエリートをブチ倒しながらGRをクリアしました。


そんなもんで、さすがにstrongぐらいの意味はわかりますので、「ん?ワイの強さに惚れたか?」と思ったわけです。


なので、「ty」と打ち込みました。

そしたらば、「Where ~ all damage from」とか正しい文章は忘れましたが、恐怖の英文がくるわけですよ。

Whereだからえーと。。。どこ?だっけ。。最後にfromで終わるってなんだよ。文章なりたってねーじゃねーか。名詞どこだよ。

とパニック。




即Leave。




話しかけて下さった外国圏の方、こんな日本人ですいませんorz

0 件のコメント:

コメントを投稿